| About 35% of all Internet users are
native English speaking. Because the reach of the Internet is far
from limited to the English speaking community we can help you
tailor your content through our translation services.
Working together with translators
from across the globe, with a board range of backgrounds, from
creatives to technical and clerical professionals, we can help you
through localisation of your website.
This service is not simply a
'literal' translation service. We understand that there are hidden
dimensions to language that influence the interpretation of the
written word. Our Localisation process will take into account the
cultural diversities of your readers, and provide you with material
that 'structures' your message in a manner that can me strongly
related to.
Experience is dependant on culture,
and culture is dependant on experience. There is no way to teach
culture in the same way that language is taught. This is why we will
arrange for your website localisation will be performed by native
speakers of your chosen languages) with as strong a knowledge of
your industry as possible.
We are always keen to hear from
potential overseas professionals with an interest in a professional
partnership in this area. If you are interested in joining out
network of localisation experts, please contact us. |